般若經冠科發行緣起及校勘簡介

法雲雜誌第十一期

《摩訶般若波羅蜜經冠科》

發行緣起及校勘簡介

緣起

般若波羅蜜是佛法不共世間之特德,成就三乘解脫、大乘佛果、行菩薩道所不可缺之第一殊勝資糧!吾人學習般若,能得大智慧、斷煩惱、證入聖道!

《摩訶般若波羅蜜經》為鳩摩羅什大師於姚秦弘始五(403)年譯出,文長寓深,須藉科以判其義。科者,斷也。禾得科而知其數,經得科而義自明。然自魏晉以降,注疏傳世既少,除《大智度論》外,僅存嘉祥吉藏大師之《大品經義疏》,卻殘篇斷簡,錯落遺漏,加以無現代標點,今人閱讀也難,致使有志願求深般若之善男子、善女人苦於參考書少,理解不易而難以深入此法門。

境老和尚自出家以來,為探求佛法真義,精勤研習大小乘經論及大乘三系思想,並配合止觀之行持而深入教理,理解佛法的勝義在般若,並視之為畢生學行所依,亦常宣講般若經典,冀此甚深聖教流傳不斷。於二○○二年間,有居士得知和尚為學習《摩訶般若波羅蜜經》,曾手抄《般若經》科,故殷勤請求寫本。老和尚應其所請,隨而指示本寺出版社編輯小組,依《智論》、《義疏》及和尚早期的手抄筆記,進行科判的彙編整理,期令九十品《般若》長文,段落分明,條理易解。

《摩訶般若波羅蜜經》經文及科判之校勘,始於二○○二年間,至○三年三月即已將電腦排版之科文初稿呈老和尚初審;四月十七日,和尚示寂,吾等雖自知心餘力絀,然由不忍和尚為有情學習般若法門作助緣之悲願沉隱,故仍同心勉力持續校勘,至○五年四月付梓,出版目前僅見之冠科《摩訶般若波羅蜜經》。

校勘簡介

校勘《摩訶般若波羅蜜經》細節雖多,簡而言之,可分為經文之版本參照、句讀、安立科名三大範圍,今且略述抉擇安立之原委於後。

˙關於經文˙

和尚平時宣講般若,所依據之法本,為金陵刻經處印行之三十卷大字木刻版。然因製作《冠科》之因緣,而出示另一珍藏本,即民國應慈老法師發起重刻,黃妙悟、劉大照居士擔任主校,香港大藏經會重印發行之廿卷木刻版(以下簡稱會校本)。

此會校本主要依如皋刻經處刻本,另參麗本、丹本、宋、元、明、續藏、大正藏、智論等十六種版本校對而成;若於經文有所擇取,必另註釋。此版之經文與時下流通之誦本稍有不同,然和尚特別稱讚此本校對用心之嚴謹、考究,故以之為《冠科》所依原本。

此本中,同一名相於不同品內,或依義、或依音,翻譯用字時有差別。如:「青蓮花」、「漚鉢羅華」,「迦樓羅」、「伽樓羅」,「阿鞞跋致」、「阿毗跋致」、 「阿惟越致」,「漚惒拘舍羅力」、「漚和拘舍羅力」,「阿伽尼吒天」、「阿迦尼吒天」,「阿練若」、「阿蘭若」等。為尊重原本,於音、義譯差別處仍予以保留;但於同一音譯或同一義譯用字有異時,為免讀者混淆,則予以統一,如「阿練若」統一作「阿蘭若」,「伽樓羅」統一作「迦樓羅」等。

又於此本中,古今字混用之處,亦予以統一。如:「咒」通作「呪」,「遍」通作「徧」,「髀」通作「」,「瘂」通作「啞」,「婬」通作「淫」等,並於經末列出「古今通用字一覽表」,以便對照。

若於會校本之經文內容有疑異時,則參《大智度論》(以下簡稱《智論》)中之經文或餘譯本擇取之,並以「*」號標出,於校勘表中條列說明。又於冠科經文之分段提行,因兼顧正文順暢與深旨意趣,有依科名分段者、有依義分段者,皆為使讀者易於領解。

又,《大品般若》版本眾多,卷數有廿七、三十,甚至有四十卷之別,品數大抵皆為九十,但品目名稱則多有出入。關於《大品般若》眾家刻本之品目差別,及放光系諸譯本各品品目、頁碼等,則列表於書末,以供對照。

˙關於句讀˙

般若法義深奧,恐吾人綆短汲深,原擬採會校本之方式,以「‧」和「。」二種符號簡要地標讀。後編輯小組幾經會議,為達普遍推廣般若及便利現代讀者學習之目的,決定全面採用新式標點,以印順老法師用心校勘之《智論》標點為主要參考,並增加引號及雙引號,使經中問答及引述之段落分明。

遇較難斷句處,則參考《義疏》之科句、《智論》及玄奘三藏所譯之《大般若經》,偶亦對照《放光》及餘異譯本,數度往來討論方作擇取。

印順老法師在《智論》〈校勘記〉中云:「至標點一道,素非所長,未能盡合。但求較勝古本之斷句,減少錯誤云爾。」今之大德謙讓如是,何況吾等!唯禱無誤於經文深義,並使學人於閱讀誦持經文之時,能迅速地藉由標點,正確思惟、領解其義。若有差舛之處,尚祈方家指正。

˙關於科名˙

立科主依之《義疏》,為隋末唐初之三論宗大德嘉祥吉藏大師所著。然現存於卍續藏之版本,第一卷全無,而所餘卷中,其段落前後參差、文義遺漏錯落,整理校對實屬不易。雖然如此,仍謹依和尚手抄科本為據,對照《智論》文義,審慎地料簡整理,並製成科表一本,便利學者研習。

茲將整理原則略述如下:

(一)參照《大品遊義》及《法華經冠科》,補立《義疏》中佚失之初一品半科文。

(二)除依和尚手抄科本之大科外,又捧讀《智論》,爬梳《義疏》中的文句,推尋比對、歸類整理,補充其餘細科。

(三)《義疏》中所用科文多未統一,如:「身子」、「舍利弗」,「善現」、「須菩提」等。於此,則依和尚生前之指示,統一以眾所熟知的「舍利弗」、「須菩提」等為科名。

(四)現存《義疏》中,頗有同一段經文前後立科開合不同或用字有異之狀況,亦有科文繁長難解之情形。於此等處,則審慎斟酌,簡約文句,擇善安立。

(五)遇層次參差的科段及未攝全義的科名,也略為調動增減,整合而立科。

以有上述用心抉擇故,本《冠科》之文句,與和尚講經之MP3及DVD中所用科名稍異。特此加以說明,唯期學者於聽聞研習之時,無致生疑。

老和尚雖已示寂,然其於般若法門用功、及予吾人之恩德深刻,永誌難忘。為紀念這位一生修行、讚歎、弘揚般若的大乘善知識,當使般若法燈永明世間,本寺乃於○四年初發起「聞思修般若專案」活動,印行《摩訶般若波羅蜜經冠科》、製作和尚所宣講《般若經》中十餘品之聲音、影像檔,總集三項法寶成一套。法寶內容如下:

 

書籍

DVD(影像)

MP3(聲音)

網站

主題

《摩訶般若波羅蜜經‧冠科》

大品般若系列

大品般若系列

上載大品般若系列冠科及筆錄

內容特色

依照嘉祥吉藏大師《大品經義疏》及老和尚的手抄筆記彙編整理。並附上電腦整理筆記的總科表。

清晰影像檔

重新校對剪接、補充漏段、調整次第

院內筆錄組打字、二次以上複聽、校對

冊數

大本精裝二本•科表一本

一套 14 片

一套 6 片

 

《般若經冠科》發行後,有得此法寶而精進受持者,向本寺出版社編輯小組提供修正參考;又有未及申請者,紛紛來函咨詢。為滿學習者願,亦期《冠科本》更臻圓滿,也為珍惜法寶資源,本社於○五年又推行「莫失好時‧聞思修般若」之學習申請活動,再次印行《摩訶般若波羅蜜經冠科》第二版,目前仍受理申請中。由於出版數量有限,敬請有心受持者及早申請,以免向隅。